Regresar   TraduceGratis.com > Aleman > Traducciones en Aleman
Registrarse FAQ / Ayuda Lista de usuarios Calendario Buscar Posts de hoy Marcar como leído

Responder
 
LinkBack Herramientas Estilo
  #1 (permalink)  
Old 07-sep-2008, 02:54
lucaimo lucaimo is offline
Junior Member
 
Registrado: septiembre-2008
Posts: 1
Predeterminado Ayuda devolución articulo a Alemania

Hola q tal?

Es la primera vez que compro en Ebay y vaya mala suerte, me han enviado un artículo que no era, ya sé que esto sólo pasa una vez cada 100, pero cuando pasa es una jodienda, y si te pasa la primera vez te llevas una impresión muy mala.

El caso es que he comprado unas zapatillas a una tienda alemana (defshop) y me han enviado otras diferentes, ahora quiero devolverlas pero como todo está en alemán pues no sé muy bien cómo actuar. El caso es que me enviaron un correo, con lo que yo supongo que son las instrucciones de devolución, que paso a poneros:

-------------------------------------------------------

Wiederrufsbelehrung:

Widerrufsrecht:
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von einem Monat ohne Angabe von
Gründen in Textform (z.B: Brief, Fax, Email) oder durch Rücksendung der Sache
widerrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware.

Zur Wahrung der Widerruffrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs
oder der Sache. Bei einem Warenwert ab 40€ übernehmen wir die Versandkosten
bei einem Widerruf. Im diesem Fall bitten wir Sie uns zu verständigen, wir
werden dann eine Abholung der Sendung beauftragen.

Der Widerruf ist zu richten an:
Waldemar Büchler
Zerpenschleuserring 30
13439 Berlin
Tel: 030 40998733
email: info@def-shop.com

Widerrufsfolgen:
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenden Leistungen
zurückzugewähren.
Können Sie uns die empfangende Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur
in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf.
Wertersatz leisten. Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn
die Verschlechterung der Sache ausschließlich auf deren Prüfung -
„wie sie Ihren etwa im Ladengeschäft möglich gewesen wäre“- zurückzuführen
ist. Im Übrigen können Sie die Wertersatzpflicht vermeiden, indem Sie die
Sache nicht wie ihr Eigentum in Gebrauch nehmen und alles unterlassen, was
deren Wert beeinträchtigt.
Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Kosten und Gefahr zurückzusenden.
Nicht paketversandfähige Sachen werden bei ihnen abgeholt. Verpflichtungen
zur Erstattung von Zahlungen müssen Sie innerhalb von 30 Tagen nach Absendung
Ihrer Widerrufserklärung erfüllen.


Die Rücksendung oder das Rücknahmeverlangen hat zu erfolgen an:

Waldemar Büchler
Zerpenschleuserring 30
13439 Berlin
Tel: 030 40998733
email: info@def-shop.com


Falls Sie weitere Fragen haben, antworten Sie einfach auf
diese E-Mail. Wir helfen Ihnen gerne.

Vielen Dank für Ihren Kauf.


-----------------------------------------------------

Utilizando un traductor automático que traduce muy mal todo, he llegado a la conclusión de que básicamente tengo 30 días para devolverlo desde la fecha de entrega del artículo en mi domicilio, y para artículos de más de 40€ ellos corren con los gastos de envío. Lo que no sé es el tipo de paquete que debo enviarles ¿certificado, urgente?

Además con el artículo venía una hoja, creo que de reclamaciones, también en alemán, que supongo habrá que rellenar para devolverlo. Creo que debo señalar la opción "Falschlieferung" (¿entrega errónea?) y como quiero que me devuelvan el dinero he señalado otra opción llamada "Überweisung" (¿Transferencia?) y he puesto mi cuenta corriente con el código IBAN, ¿es así?

Por favor alguien que sepa alemán podría ayudarme???

Muchas gracias. Un saludo.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Citar y responder
  #2 (permalink)  
Old 21-sep-2008, 02:07
SelvaNegra SelvaNegra is offline
Senior Member
 
Registrado: enero-2008
Posts: 134
Predeterminado

Wiederrufsbelehrung: Instrucción de revocación
Widerrufsrecht: Derecho de revocación

Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von einem Monat ohne Angabe von Gründen in Textform (z.B: Brief, Fax, Email) oder durch Rücksendung der Sache widerrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware.

Usted puede revocar su declaración contractual sin indicar razones dentro de un mes en forma textual (por ejemplo: carta, Fax, Email) o por devolución del objeto. El plazo corre a partir de haber recibido la mercancía.

Zur Wahrung der Widerruffrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Bei einem Warenwert ab 40€ übernehmen wir die Versandkosten bei einem Widerruf. Im diesem Fall bitten wir Sie uns zu verständigen, wir werden dann eine Abholung der Sendung beauftragen.

Para salvaguardar el plazo de revocación es suficiente el envio a tiempo de la revocación o de la mercancía. A partir de un valor de 40 Euros nos encargamos de los costos de envio para el revocado. En este caso rogamos enviarnos aviso, nosotros nos encargamos del retiro de la mercancía.

Der Widerruf ist zu richten an:

La revocación debe dirigirse a:

Waldemar Büchler
Zerpenschleuserring 30
13439 Berlin
Tel: 030 40998733
email: info@def-shop.com

Widerrufsfolgen:
Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenden Leistungen zurückzugewähren. Können Sie uns die empfangende Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Bei der Überlassung von Sachen gilt dies nicht, wenn die Verschlechterung der Sache ausschließlich auf deren Prüfung -
„wie sie Ihren etwa im Ladengeschäft möglich gewesen wäre“- zurückzuführen
ist. Im Übrigen können Sie die Wertersatzpflicht vermeiden, indem Sie die
Sache nicht wie ihr Eigentum in Gebrauch nehmen und alles unterlassen, was
deren Wert beeinträchtigt.
Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Kosten und Gefahr zurückzusenden.
Nicht paketversandfähige Sachen werden bei ihnen abgeholt. Verpflichtungen
zur Erstattung von Zahlungen müssen Sie innerhalb von 30 Tagen nach Absendung Ihrer Widerrufserklärung erfüllen.

Efectos de revocación: en caso de revocación no se debe usar la mercancía, caso contrario se debe restituir la perdida de valor. Mercancias en la envoltura intacta se devuelve a costo y riesgo nuestro, mercancias sin envoltura apta retiramos nosotros

Die Rücksendung oder das Rücknahmeverlangen hat zu erfolgen an:

El envio de devolución o el pedido de retiro debe dirigirse a:

Waldemar Büchler
Zerpenschleuserring 30
13439 Berlin
Tel: 030 40998733
email: info@def-shop.com

Falls Sie weitere Fragen haben, antworten Sie einfach auf
diese E-Mail. Wir helfen Ihnen gerne.
Vielen Dank für Ihren Kauf

En caso de tener más preguntas, conteste simplemente este E-Mail. Le ayudamos con gusto. Gracias por su compra.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Citar y responder
Responder


Herramientas
Estilo

Reglas del foro
not puedes iniciar una discusión
not puedes responder a una discusión
not puedes agregar archivos adjuntos
not puedes editar tus posts

El código vB está activado
Emotíconos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Trackbacks are activado
Pingbacks are activado
Refbacks are activado



Todas las horas son GMT. La hora es 05:09 .